LOZAN - Gurbetelli Ersöz'ün, “Yüreğimi Dağlara Nakşettim” güncesinin Fransızca çevirisi İsviçre'de tanıtıldı.
Türkiye'de ilk kadın Genel Yayın Yönetmeni olan Gurbetelli Ersöz'ün 1995-1997 yılları arasında kaleme aldığı “Yüreğimi Dağlara Nakşettim” güncesi, Les Éditions d’en Bas tarafından Fransızcaya çevrildi ve yayımlandı. Kitabın tanıtım etkinliği için İsviçre'nin Lozan kentindeki Vidy Théâtre, Salle de la Pavillon, sanatçı Nilüfer Koç ve Jonas Staal'ın "Yeni Dünya Konsolosluğu: Kürdistan" projesinin mekanı olarak seçildi.
Etkinliğin açılış konuşmasını yapan Vidy Théâtre'nin Direktörü Vincent Baudriller, kitabı okuduktan sonra Gurbetelli Ersöz'ün hikayesinden etkilendiğini belirtti.
Yayınevinin temsilcisi Jean Richard, kitabın Fransızcaya çevrilme sürecini detaylı bir şekilde anlattı. Birçok devrim hareketini incelediğini söyleyen Richard, Kürt hareketinin de bunlardan biri olduğunu dile getirdi. Richard, kitabın her sayasında bir gazeteci, bir aydın, şair, bir edebiyatçı, bir militan ve bir kadının etkileyici hikayesiyle karşılaştığını belirtti.
Etkinlikte, Pascal Cottin kitaptan Fransızca, Gurbetelli Ersöz'ün kardeşi Zübeyde Ersöz ise kitaptan Türkçe pasajlar okudu.